La chronologie de Gabrielle Roy (1909-1983)
1909 - Naissance, le 22 mars, à Saint-Boniface (Manitoba).
1915-1928 - Études à l’Académie Saint-Joseph de Saint-Boniface.
1928-1929 - Études pédagogiques au Winnipeg Normal Institute.
1929-1930 - Premier poste d’institutrice, à Marchand d’abord, puis à Cardinal.
1930-1937 - Institutrice de première année à l’Institut Provencher de Saint-Boniface (école de garçons); parallèlement, activités théâtrales au Cercle Molière.
Été 1937 - Poste temporaire à l’école de la Petite-Poule-d’Eau.
1937-1939 - Séjour en Angleterre et en France; études d’art dramatique; voyages.
1939-1945 - De retour d’Europe, Gabrielle Roy s’installe au Québec et vit des textes qu’elle vend à divers périodiques montréalais tout en entreprenant la rédaction de Bonheur d’occasion; elle habite surtout à Montréal, mais fait de fréquents séjours à Rawdon et à Port-Daniel.
Été 1945 - Publication à Montréal de Bonheur d’occasion.
1947 - La traduction anglaise de Bonheur d’occasion (The Tin Flute) est choisie comme livre du mois de mai par le Literary Guild of America; en juin, achat des droits cinématographiques par Universal Pictures; en août Gabrielle Roy épouse Marcel Carbotte; en septembre, elle est reçue à la Société royale du Canada; en novembre, l’édition française de Bonheur d’occasion obtient le prix Fémina.
1947-1950 - Fin septembre 1947, Gabrielle Roy et son mari partent pour Paris; ils y passeront trois ans; elle fait des séjours en Bretagne, en Suisse et en Angleterre.
1950 - Parution à Montréal de La Petite Poule d’Eau qui, l’année suivante, sera publiée à Paris, et à New York en traduction anglaise (Where Nests the Water Hen).
1950-1952 - De retour de France, le couple s’installe d’abord à Ville Lasalle, puis à Québec, où Gabrielle Roy vivra jusqu’à la fin de sa vie.
1954 - Publication d’Alexandre Chenevert à Montréal et à Paris; l’année suivante, la traduction anglaise paraît sous le titre The Cashier.
1955 - Publication à Montréal et à Paris de Rue Deschambault dont la traduction anglaise paraîtra en 1956 (Street of Riches) et obtiendra le prix du Gouverneur général du Canada.
1956 - Gabrielle Roy reçoit le prix Duvernay.
1957 - Acquisition d’une propriété à Petite-Rivière-Saint-François où Gabrielle Roy passera dès lors ses étés.
1961 - Voyage en Ungava, puis en Grèce avec son mari; à l’automne, parution à Montréal de La Montagne secrète, dont l’édition parisienne et la traduction anglaise (The Hidden Mountain) sortiront l’année suivante.
Hiver 1964 - Séjour en Arizona, où elle assiste à la mort de sa sœur Anna.
1966 - Parution de La Route d’Altamont et de sa traduction anglaise (The Road Past Altamont).
Été 1967 - Publication d’un texte sur le thème Terre des hommes dans un album de l’Expo de Montréal; en juillet, Gabrielle Roy est faite compagnon de l’Ordre du Canada.
1968 - Doctorat honorifique de l’Université Laval.
1970 - En mars, voyage à Saint-Boniface auprès de sa sœur Bernadette mourante; à l’automne, publication de La Rivière sans repos et de sa traduction anglaise (Windflower).
1971 - Gabrielle Roy reçoit le prix David.
1972 - Publication de Cet été qui chantait dont la traduction anglaise paraîtra en 1976 (Enchanted Summer).
1975 - Parution d’Un jardin au bout du monde dont la traduction anglaise sera publiée en 1977 (Garden in the Wind).
1976 - Publication d’un album pour enfants Ma vache Bossie.
1977 - Publication de Ces enfants de ma vie qui obtient le prix du Gouverneur général et dont la traduction anglaise paraîtra en 1979 (Children of My Heart).
1978 - Gabrielle Roy reçoit le prix Molson du Conseil des Arts du Canada; parution de Fragiles Lumières de la terre dont la traduction anglaise sera publiée en 1982 (The Fragile Lights of Earth).
1979 - Publication d’un second album pour enfants, Courte-Queue, qui obtient le Prix de littérature jeunesse du Conseil des Arts du Canada et qui paraît l’année suivante en traduction anglaise (Cliptail).
1982 - Publication de De Quoi t’ennuies-tu, Éveline?
1983 - Mort, à l’Hôtel-Dieu de Québec, le 13 juillet.
1984 - Publication de l’autobiographie intitulée La Détresse et l’Enchantement
Les oeuvres de Gabrielle Roy
Sont mentionnés, pour chaque titre :
-
la première édition en langue française parue au Canada;
-
la première édition parue en France;
-
la première édition en langue anglaise parue au Canada, avec son titre et le nom du traducteur;
-
la première édition parue aux États-Unis; et
-
l’édition courante en langue française qu’on trouve actuellement sur le marché.
Bonheur d’occasion, roman :
-
Montréal, Société des Éditions Pascal, 1945 [2 vol.];
-
Paris, Flammarion, 1947;
-
The Tin Flute, trad. Hannah Josephson, Toronto, McClelland & Stewart, 1947;
-
New York, Reynal & Hitchcock, 1947;
-
Montréal, Boréal, 1993, collection Boréal Compact no 50.
La Petite Poule d’Eau, roman :
-
Montréal, Beauchemin, 1950;
-
Paris, Flammarion, 1951;
-
Where Nests the Water Hen, trad. Harry L. Binsse, Toronto, McClelland & Stewart, 1951;
-
New York, Harcourt Brace & Co., 1951;
-
Montréal, Boréal, 1993, collection Boréal Compact no 48.
Alexandre Chenevert, roman :
-
Montréal, Beauchemin, 1954;
-
Paris, Flammarion, 1955 [sous le titre Alexandre Chenevert, caissier];
-
The Cashier, trad. Harry L. Binsse, Toronto, McClelland & Stewart, 1955;
-
New York, Harcourt Brace & Co., 1955;
-
Montréal, Boréal, 1995, collection Boréal Compact no 62.
Rue Deschambault, roman :
-
Montréal, Beauchemin, 1955;
-
Paris, Flammarion, 1955;
-
Street of Riches, trad. Harry L. Binsse, Toronto, McClelland & Stewart, 1957;
-
New York, Harcourt Brace & Co., 1957;
-
Montréal, Boréal, 1993, collection Boréal Compact no 46.
La Montagne secrète, roman :
-
Montréal, Beauchemin, 1961;
-
Paris, Flammarion, 1962;
-
The Hidden Mountain, trad. Harry L. Binsse, Toronto, McClelland & Stewart, 1962;
-
New York, Harcourt Brace & Co., 1962;
-
Montréal, Boréal, 1994, collection Boréal Compact no 53.
La Route d’Altamont, roman :
-
Montréal, Éditions HMH, 1966; collection « L’Arbre » no 10;
-
Paris, Flammarion, 1967;
-
The Road Past Altamont, trad. Joyce Marshall, Toronto, McClelland & Stewart, 1966;
-
New York, Harcourt Brace & World, 1966;
-
Montréal, Boréal, 1993, collection Boréal Compact no 47.
La Rivière sans repos, roman précédé de Trois nouvelles esquimaudes :
-
Montréal, Beauchemin, 1970;
-
Paris, Flammarion, 1972;
-
Windflower, trad. Joyce Marshall, Toronto, McClelland & Stewart, 1970 [sans lesNouvelles esquimaudes];
-
—
-
Montréal, Boréal, 1995, collection Boréal Compact no 63.
Cet été qui chantait :
-
Québec, Éditions françaises, 1972 [illustrations de Guy Lemieux];
-
—
-
Enchanted Summer, trad. Joyce Marshall, Toronto, McClelland & Stewart, 1976;
-
—
-
Montréal, Boréal, 1993, collection Boréal Compact no 45.
Un jardin au bout du monde, nouvelles :
-
Montréal, Beauchemin, 1975;
-
—
-
Garden in the Wind, trad. Alan Brown, Toronto, McClelland & Stewart, 1977;
-
—
-
Montréal, Boréal, 1994, collection Boréal Compact no 54.
Ma vache Bossie, conte pour enfants :
-
Montréal, Leméac, 1976 [illustrations de Louise Pomminville];
-
—
-
My Cow Bossie, trad. Alan Brown, Toronto, McClelland & Stewart, 1988 [mêmes illustrations que dans l’édition Leméac];
-
—
-
dans Contes pour enfant, Montréal, Boréal, 1998.
Ces enfants de ma vie, roman :
-
Montréal, Stanké, 1977;
-
Paris, Éditions de Fallois, 1994 [préface d’Yves Beauchemin];
-
Children of My Heart, trad. Alan Brown, Toronto, McClelland & Stewart, 1979;
-
—
-
Montréal, Boréal, 1993, collection Boréal Compact no 49.
Fragiles Lumières de la terre, écrits divers 1942-1970 :
-
Montréal, Quinze, 1978, collection « Prose entière »;
-
—
-
The Fragile Lights of Earth, trad. Alan Brown, Toronto, McClelland & Stewart, 1982;
-
—
-
Montréal, Boréal, 1996, collection Boréal Compact no 77.
Courte-queue, conte pour enfants :
-
Montréal, Stanké, 1979 [illustrations de François Olivier];
-
—
-
Cliptail, trad. Alan Brown, Toronto, McClelland & Stewart, 1980 [mêmes illustrations que dans l’édition Stanké];
-
—
-
dans Contes pour enfants, Montréal, Boréal, 1998.
De quoi t’ennuies-tu, Éveline?, récit :
-
Montréal, Éditions du Sentier, 1982 [bois gravé et calligraphies de Martin Dufour];
-
—
-
—
-
—
-
Montréal, Boréal, 1988, collection Boréal Compact no 8 [suivi de Ély! Ély! Ély!].
*La Détresse et l’Enchantement, autobiographie :
-
Montréal, Boréal, 1984;
-
Paris, Arléa, 1986 [préface de Jean-Claude Guillebaud];
-
Enchantment and Sorrow, trad. Patricia Claxton, Toronto, Lester & Orpen Dennys, 1987;
-
—
-
Montréal, Boréal, 1988, collection Boréal Compact no 7.
*L’Espagnole et la Pékinoise, conte pour enfants :
-
Montréal, Boréal, 1986 [illustrations de Jean-Yves Ahern];
-
—
-
The Tortoiseshell and the Pekinese, trad. Patricia Claxton, Toronto, Doubleday Canada, 1989 [mêmes illustrations que dans l’édition Boréal];
-
—
-
dans Contes pour enfants, Montréal, Boréal, 1998 [illustrations de Jean-Yves Ahern].
Ma chère petite soeur, lettres à Bernadette 1943-1970 :
-
Montréal, Boréal, 1988 [édition préparée par François Ricard];
-
—
-
Letters to Bernadette, trad. Patricia Claxton, Toronto, Lester & Orpen Dennys, 1990;
-
—